John Gielgud - Shakespeare Sonnets 106-109
текст песни
57
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
John Gielgud - Shakespeare Sonnets 106-109 - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
106
When in the chronicle of wasted time,
I see descriptions of the fairest wights,
And beauty making beautiful old rhyme,
In praise of ladies dead, and lovely knights,
Then in the blazon of sweet beauty's best,
Of hand, of foot, of lip, of eye, of brow,
I see their antique pen would have expressed,
Even such a beauty as you master now.
So all their praises are but prophecies
Of this our time, all you prefiguring,
And for they looked but with divining eyes,
They had not skill enough your worth to sing:
For we which now behold these present days,
Have eyes to wonder, but lack tongues to praise.
107
Not mine own fears, nor the prophetic soul,
Of the wide world, dreaming on things to come,
Can yet the lease of my true love control,
Supposed as forfeit to a confined doom.
The mortal moon hath her eclipse endured,
And the sad augurs mock their own presage,
Incertainties now crown themselves assured,
And peace proclaims olives of endless age.
Now with the drops of this most balmy time,
My love looks fresh, and death to me subscribes,
Since spite of him I'll live in this poor rhyme,
While he insults o'er dull and speechless tribes.
And thou in this shalt find thy monument,
When tyrants' crests and tombs of brass are spent.
108
What's in the brain that ink may character,
Which hath not figured to thee my true spirit,
What's new to speak, what now to register,
That may express my love, or thy dear merit?
Nothing sweet boy, but yet like prayers divine,
I must each day say o'er the very same,
Counting no old thing old, thou mine, I thine,
Even as when first I hallowed thy fair name.
So that eternal love in love's fresh case,
Weighs not the dust and injury of age,
Nor gives to necessary wrinkles place,
But makes antiquity for aye his page,
Finding the first conceit of love there bred,
Where time and outward form would show it dead.
109
O never say that I was false of heart,
Though absence seemed my flame to qualify,
As easy might I from my self depart,
As from my soul which in thy breast doth lie:
That is my home of love, if I have ranged,
Like him that travels I return again,
Just to the time, not with the time exchanged,
So that my self bring water for my stain,
Never believe though in my nature reigned,
All frailties that besiege all kinds of blood,
That it could so preposterously be stained,
To leave for nothing all thy sum of good:
For nothing this wide universe I call,
Save thou my rose, in it thou art my all.
When in the chronicle of wasted time,
I see descriptions of the fairest wights,
And beauty making beautiful old rhyme,
In praise of ladies dead, and lovely knights,
Then in the blazon of sweet beauty's best,
Of hand, of foot, of lip, of eye, of brow,
I see their antique pen would have expressed,
Even such a beauty as you master now.
So all their praises are but prophecies
Of this our time, all you prefiguring,
And for they looked but with divining eyes,
They had not skill enough your worth to sing:
For we which now behold these present days,
Have eyes to wonder, but lack tongues to praise.
107
Not mine own fears, nor the prophetic soul,
Of the wide world, dreaming on things to come,
Can yet the lease of my true love control,
Supposed as forfeit to a confined doom.
The mortal moon hath her eclipse endured,
And the sad augurs mock their own presage,
Incertainties now crown themselves assured,
And peace proclaims olives of endless age.
Now with the drops of this most balmy time,
My love looks fresh, and death to me subscribes,
Since spite of him I'll live in this poor rhyme,
While he insults o'er dull and speechless tribes.
And thou in this shalt find thy monument,
When tyrants' crests and tombs of brass are spent.
108
What's in the brain that ink may character,
Which hath not figured to thee my true spirit,
What's new to speak, what now to register,
That may express my love, or thy dear merit?
Nothing sweet boy, but yet like prayers divine,
I must each day say o'er the very same,
Counting no old thing old, thou mine, I thine,
Even as when first I hallowed thy fair name.
So that eternal love in love's fresh case,
Weighs not the dust and injury of age,
Nor gives to necessary wrinkles place,
But makes antiquity for aye his page,
Finding the first conceit of love there bred,
Where time and outward form would show it dead.
109
O never say that I was false of heart,
Though absence seemed my flame to qualify,
As easy might I from my self depart,
As from my soul which in thy breast doth lie:
That is my home of love, if I have ranged,
Like him that travels I return again,
Just to the time, not with the time exchanged,
So that my self bring water for my stain,
Never believe though in my nature reigned,
All frailties that besiege all kinds of blood,
That it could so preposterously be stained,
To leave for nothing all thy sum of good:
For nothing this wide universe I call,
Save thou my rose, in it thou art my all.
106
Когда в летописи потраченного времени,
Я вижу описание прекраснейших wights,
И красота делает красивый старый стишок,
Похвала дамам мертвых, и прекрасных рыцарей,
Тогда в прославление сладкой красоты лучше,
Из руки, ног, губ, глаз, бровей,
Я вижу их античное перо выразило бы,
Даже такая красота, как вы освоите прямо сейчас.
Таким образом, все их хвала, но Пророчества
Из нашего времени, все, что прообраз,
И они смотрели, но с Divining глазами,
У них было не умение достаточно свою ценность, чтобы петь:
Ибо мы, которые сейчас вот эти наши дни,
Есть глаза на чудо, но не хватает языков похвалить.
107.
Не помоему собственные страхи, ни пророческая душа,
Из широкого мира, мечтая о вещах, чтобы прийти,
Может еще аренда моего истинного контроля любви,
Предполагается, как неустойки в ограниченном гибели.
Смертная луна, Кто ее затмить терпела,
И грустные Авгуры издеваться свой собственный Presage,
Incertainties Теперь довершение сами уверены,
И мир провозглашается оливки бесконечного возраста.
Теперь с каплями этого самого времени ароматного,
Моя любовь выглядит свежей, и смерть мне выписывает,
Так, несмотря на него, я буду жить в этой бедной рифме,
В то время как он оскорбляет o'er тусклых и бессловесных племен.
И ты в этом будет найти памятник твой,
Когда гребни и гробницы медных тиранов расходуются.
108.
Что в мозге, что чернила могут характер,
Имеющий не понял, к тебе мой истинный дух,
Что нового говорить, что теперь для регистрации,
Это может выразить свою любовь, или твой дорогой заслугу?
Ничего сладкий мальчик, но все же, как молитвы божественные,
Я должен сказать, каждый день o'er тот же,
Подсчет не старая вещь старая, ты моя, я твой,
Даже когда я впервые освятил имя Твое справедливое.
Так что вечная любовь в свежем случае любви,
Весит не пыль и травмы возраста,
И не дает необходимые морщины месту,
Но делает древность да его страницы,
Нахождение первого самомнение любви там разводят,
Там, где время и внешний вид будет показывать его мертвым.
109
O никогда не говорят, что я был ложным сердцем,
Хотя отсутствие, казалось, мое пламя квалифицировать,
Как легко я мог бы от моего собственного уйдите,
Как от души моей, которая в твоем груди Doth лжи:
Это мой дом любви, если бы я колебался,
Подобно ему, что едет я вернусь снова,
Только на время, а не время, обмен,
Так что мой сам принести воду для моего пятна,
Никогда не верьте, хотя в моей природе царствовал,
Все непрочности, что осаждать все виды крови,
Что бы это могло так безбожно быть окрашены,
Для того, чтобы оставить за бесценок всей суммы твоего добра:
Ибо ничто не такой широкий вселенной я вызов,
Спаси мою розу, в нем ты все мое.
Когда в летописи потраченного времени,
Я вижу описание прекраснейших wights,
И красота делает красивый старый стишок,
Похвала дамам мертвых, и прекрасных рыцарей,
Тогда в прославление сладкой красоты лучше,
Из руки, ног, губ, глаз, бровей,
Я вижу их античное перо выразило бы,
Даже такая красота, как вы освоите прямо сейчас.
Таким образом, все их хвала, но Пророчества
Из нашего времени, все, что прообраз,
И они смотрели, но с Divining глазами,
У них было не умение достаточно свою ценность, чтобы петь:
Ибо мы, которые сейчас вот эти наши дни,
Есть глаза на чудо, но не хватает языков похвалить.
107.
Не помоему собственные страхи, ни пророческая душа,
Из широкого мира, мечтая о вещах, чтобы прийти,
Может еще аренда моего истинного контроля любви,
Предполагается, как неустойки в ограниченном гибели.
Смертная луна, Кто ее затмить терпела,
И грустные Авгуры издеваться свой собственный Presage,
Incertainties Теперь довершение сами уверены,
И мир провозглашается оливки бесконечного возраста.
Теперь с каплями этого самого времени ароматного,
Моя любовь выглядит свежей, и смерть мне выписывает,
Так, несмотря на него, я буду жить в этой бедной рифме,
В то время как он оскорбляет o'er тусклых и бессловесных племен.
И ты в этом будет найти памятник твой,
Когда гребни и гробницы медных тиранов расходуются.
108.
Что в мозге, что чернила могут характер,
Имеющий не понял, к тебе мой истинный дух,
Что нового говорить, что теперь для регистрации,
Это может выразить свою любовь, или твой дорогой заслугу?
Ничего сладкий мальчик, но все же, как молитвы божественные,
Я должен сказать, каждый день o'er тот же,
Подсчет не старая вещь старая, ты моя, я твой,
Даже когда я впервые освятил имя Твое справедливое.
Так что вечная любовь в свежем случае любви,
Весит не пыль и травмы возраста,
И не дает необходимые морщины месту,
Но делает древность да его страницы,
Нахождение первого самомнение любви там разводят,
Там, где время и внешний вид будет показывать его мертвым.
109
O никогда не говорят, что я был ложным сердцем,
Хотя отсутствие, казалось, мое пламя квалифицировать,
Как легко я мог бы от моего собственного уйдите,
Как от души моей, которая в твоем груди Doth лжи:
Это мой дом любви, если бы я колебался,
Подобно ему, что едет я вернусь снова,
Только на время, а не время, обмен,
Так что мой сам принести воду для моего пятна,
Никогда не верьте, хотя в моей природе царствовал,
Все непрочности, что осаждать все виды крови,
Что бы это могло так безбожно быть окрашены,
Для того, чтобы оставить за бесценок всей суммы твоего добра:
Ибо ничто не такой широкий вселенной я вызов,
Спаси мою розу, в нем ты все мое.
Другие песни исполнителя: