Юрий Моисеев - Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 86
текст песни
12
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Юрий Моисеев - Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 86 - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Его ли стих — могучий шум ветрил,
Несущихся в погоню за тобою, —
Все замыслы во мне похоронил,
Утробу сделав урной гробовою?
Его ль рука, которую писать
Учил какой-то дух, лишенный тела,
На робкие уста кладет печать,
Достигнув в мастерстве своем предела?
О нет, ни он, ни дружественный дух —
Его ночной советчик бестелесный —
Так не могли ошеломить мой слух
И страхом поразить мой дар словесный.
Но если ты с его не сходишь уст,
Мой стих, как дом, стоит открыт и пуст.
Перевод С. Маршака
Несущихся в погоню за тобою, —
Все замыслы во мне похоронил,
Утробу сделав урной гробовою?
Его ль рука, которую писать
Учил какой-то дух, лишенный тела,
На робкие уста кладет печать,
Достигнув в мастерстве своем предела?
О нет, ни он, ни дружественный дух —
Его ночной советчик бестелесный —
Так не могли ошеломить мой слух
И страхом поразить мой дар словесный.
Но если ты с его не сходишь уст,
Мой стих, как дом, стоит открыт и пуст.
Перевод С. Маршака
Whether his verse is a mighty noise by a waus
Rushing in pursuit of you -
I buried all the plans in me,
Making a cloth of the womb?
His hand to write
Taught some kind of spirit, devoid of body,
The stamp puts on timid mouth
Having reached the skill of your limit?
Oh no, neither he nor the friendly spirit -
His night adviser is incorporeal -
So they could not stun my hearing
And fear of impressing my gift verbal.
But if you are not gone with him,
My verse as a house is open and empty.
Translation by S. Marshak
Rushing in pursuit of you -
I buried all the plans in me,
Making a cloth of the womb?
His hand to write
Taught some kind of spirit, devoid of body,
The stamp puts on timid mouth
Having reached the skill of your limit?
Oh no, neither he nor the friendly spirit -
His night adviser is incorporeal -
So they could not stun my hearing
And fear of impressing my gift verbal.
But if you are not gone with him,
My verse as a house is open and empty.
Translation by S. Marshak
Другие песни исполнителя: